I came back to senior's house alone by train to get the bicycle. Made sure that I have my maps, tower and water and set off.
It was so enjoyable to cycle in the crowd, in a place where nobody knows me.
Nobody knows me, I know nobody.
My first place was Ginkakuji.
自転車を取るために電車で先輩の家に戻ってきた。地図、タオルと水を持って出発した。
誰も私を知らない町で、人ごみの中に自転車を乗るのはめちゃくちゃ気持ちよかった。
誰も私を知らない、私も誰も知らない。
まずは銀閣寺に来た。
Kinkakuji is golden but Ginkakuji is not in silver.
This place was really scenery that it settled my heart.
I actually learned some landscape design in school but I just couldn't remember anything about it.
Well, I will come to Kyoto again.
金閣寺は金色だが、銀閣寺は銀色じゃない。(のは何故?)
ここは景色がよくて、心が落ち着いた。
ランドスケープの授業で造園のことを勉強したはずなのに、何も思い出せなかった。
大丈夫、また京都来るから。
After the Ginkakuji, I planned to go to the Fushimi Inari Taisha.
But no matter how far and hard I cycled, stopped by the roadside many times to check the map, it was still so far. So I changed my mine and went to Yasaka Shrine. Yeah, this is one the advantages of traveling alone.
銀閣寺の次は伏見稲荷大社へ行こうと思った。
しかし、何回も地図チェックして、いくら頑張って自転車乗っても、まだまだ遠かった。なので、目的地を変えて、八坂神社に来た。これは一人旅のいい所だ。
Yasaka Shrine is just beside the Gion. They actually made each other famous.
八坂神社はちょうど祇園の隣にある。お互いに有名させている。
Wednesday, September 9, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment